Mostrando entradas con la etiqueta Nuevos Descubrimientos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Nuevos Descubrimientos. Mostrar todas las entradas

28 de noviembre de 2011

Diary of a Runway - Custome National

Hoy tenemos Custome National. En esta ocasión se imponen los escotes con trasparencias en vestidos muy femeninos por encima de la rodilla. El cuero también hace su aparición en la pasarela italiana. El conjunto escogido para este lunes por -La Mademoiselle Coquette - es el que veis a la derecha en morado con escote y bajo de la falda en granate. Abajo podeís encontrar ocho conjuntos más.


Today we have Custome National. On this occasion, transparencies necklines impose very feminine dresses above the knee. The leather also makes its appearance on the Italian catwalk. The set chosen for this Monday -La Mademoiselle Coquette- is that you see to the right in purple with low neckline and the skirt in maroon. Below you can find eight more pieces.






25 de noviembre de 2011

Diary of a Runway - Comme des Garçons

More pictures in here
Desde la pasarela de París llega Comme des Garçons. Si ayer hablabamos de la ambigüedad del desfile de Chanel, hoy hablamos de asimetrías. Un desfile muy sobrio donde los zapatos masculinos y las zapatillas pisan con fuerza. El conjunto escogido para hoy por -La Mademoiselle Coquette- es este vestido negro a conjunto con el abrigo asimetrico, mitad manga de camisa y mitad chaqueta de vestir. Abajo podéis ver seis conjuntos más.

Mañana: Custome National.



From the catwalk in Paris comes Comme des Garcons. If yesterday we talked about the ambiguity of the Chanel fashion show, today we speak of asymmetries. A very sober parade where male shoes and slippers tread hard. The set chosen for today by -La Mademoiselle Coquette- is this black dress coat with asymmetrical set, half and half sleeve shirt dress jacket. Below you can see six more ensembles.

Tomorrow: Costume National.







23 de noviembre de 2011

Diary of a Runway - Carlo Tivioli

More pictures in here
Hoy, el desfile de Carlo Tivioli. Pasarela negra sobre la cual desfilarón las modelos ataviadas con llamativas pieles. Looks tanto agresivos como tradicionales son la apuesta de Carlo Tivioli. El look escogido por -La Mademoiselle Coquette- es este abrigo en lila con manga tres cuartos. Bajo podéis encontrar otros seis modelos y el vídeo del desfile como siempre.

Mañana: Chanel.

Today, Carlo Tivioli's runway. Black catwalk on which the models paraded dressed in gaudy furs. Looks are both aggressive and traditional on Carlo Tivioli bet. The look chosen by -La Mademoiselle Coquette- for today is this lila coat. Below you can enjoy with six more pieces of the runway and the video as always.

Tomorrow: Chanel.










22 de noviembre de 2011

Diary of a Runway - Byblos

More pictures in here
Ya está en -La Mademoiselle Coquette- el desfile de Byblos. Desde Milán llega un desfile casi agresivo en su puesta en escena. Usan cuero, lana, pelo y raso y todo lo combinan excelentemente. El look elegido para hoy es este vestido minifaldero de lana en un color muy favorecedor para las pieles claras y las chicas rubias.


Mañana: Carlo Tivioli.


The Byblosrunway just arrived to -La Mademoiselle Coquette-. From Milan comes a parade almost aggressive in its staging. They wear leather, wool, hair and smooth and everything combines perfectly. The look chosen for today is this wool mini-dress in a very flattering color for white skin and blond girls.


Tomorrow: Carlo Tivioli. 

















21 de noviembre de 2011

Diary of a Runway - Cacharel

More pictures in here
Llegó Cacharel desde París. En esta pasarela encontramos por primera vez en la sección 'Diary of a runway' vestidos largos para el día a día. Este desfile juega con estampados florales así como con los lisos más puros como el modelo elegido por -La Mademoiselle Coquette- para este lunes. Bajo podéis ver seis modelos más del desfile así como el cídeo de éste.

Mañana: Byblos.

Cacharel arrived from Paris. In this gateway we first met in the 'Diary of a runway' long dresses for day to day. This parade plays with floral prints as well as the purestsmooth as the model chosen by -La Mademoiselle Coquette- for this Monday. Below there are six more pictures of the runways as well as the video of it.

Tomorrow: Byblos.










15 de noviembre de 2011

Diary of a Runway - Blumarine

More pictures of the runway
Llega el turno de Blumarine y -La Mademoiselle Coquette- se inunda de gabardinas y color. Esta es una colección muy involucrada en los vestidos minifalderos. Cada vestido, cada conjunto tiene su bolso y sus botas o zapatos. La pieza elegida para hoy es un poco más atrevida con un amarillo intenso. Más abajo podéis ver otros ocho conjuntos preciosos de la colección y el vídeo del desfile.

Mañana: Bottega Veneta.


It's time to talk about Blumarine and -La Mademoiselle Coquette- swamps into gabardines and colour. This Fall-Winter collection is full of mini-dresses. Each dress, each piece has its own hand bag and boots or shoes. The piece chosen for today is bolder yellow dress. Below you have eight more wonderful pieces and the video of the runway.

Tomorrow: Bottega Veneta.












20 de junio de 2011

Ida Johansson, amor detrás de cada pieza





Foto: Ida Johansson web site



A orillas del río Yamuno reside el bello Taj Mahal, obra entre obras. Monumento alzado por amor. Con tan sólo catorce años el emperador musulmán Sha Jahan conoció a Arjamand Banu Bengum, de la cual quedaría prendado al instante. Tuvieron que pasar cinco años hasta que su amor se consumara en matrimonio. Favorita entre su harén, la más conocida por el nombre de Muntaz Mahal fue una reina sabia y bella y gobernó junto a su esposo. Pero la desgracia se cebó con ellos al fallecer cuando alumbraba a su décimo cuarto hijo. 
El emperador decidió homenajear a su amada construyendo el monumento, el cual costó veintidós años, 20.000 obreros y 1.000 elefantes levantarlo. Sha Jahan no escatimó en detalles para su amor. El edificio cuenta con piedras semipreciosas incrustadas, 16 canteros de flores por cada sendero y un mausoleo donde descansan los cuerpos de lo amantes.
Al igual que el emperador, Ida Johansson ha encontrado esta vez su inspiración en la India. "Hice un viaje a la India que me inspiró mucho y compré tejidos. Los complementos como las pajaritas las hice allí con un joyero indú". Dedicada en cuerpo y alma a sus diseños, esta sueca aficada en Barcelona dedica todo su tiempo a diseñar. "Trabajo mucho, dedico muchas horas a mi pasión. Busco muchos tejidos", comentó Ida en exclusiva para -La Mademoiselle Coquette- tras el desfile.
Pero el arte de diseñar, no  alcanzable para todos, no se basa sólo en el trabajo. Los grandes diseñadores como Ida Johansson sustentan sus colecciones en algo más que en fotografías y épocas. "Me ayuda inspararme en algo que no es una imagen, sino en algo que a mí me importe mucho. Algo que cuando lo explico a otra persona no lo puede ver. Como un secreto mío".
A su colección tampoco le falta detalle. De igual forma que el Taj Mahal cuenta con 16 canteros de flores, la colección de esta diseñadora cuenta con una gama de colores equiparable a estas. Rosas, naranjas, verdes, azules. No hay un tonalidad de estos colores tan femeninos que Ida haya querido dejar escapar en su última temporada. Una colección llena de sabiduría y belleza con un sentimiento detrás de todo el esfuerzo.